Add to Technorati Favorites
Publi: envíosCertificados: ahorra más del 60 % en tu partida de envíos. 100% legal
Facebook Twitter Google +1     Admin

inde-docs



Enlaces


Para que funcione bien una voz sintetizada...

...hay que escribir bien el texto que le pides que reproduzca.

Me subo al 23 en el Paseo Independencia. El bus arranca y, nada más pasar la Plaza de España, se oye de pronto una voz metálica, de maquineta, como de robot malvado de dibujos animados:

"Pro-xi-ma pa-ra-da, Co-so cin-co".

Lo dice dos o tres veces, luego lo repite en inglés y francés.

"¡Anda!", me digo: "Como en el metro de Barcelona y Madrid, o en el de Munich". (Son los únicos metros que conozco: que no estoy muy viajada, yo.) Hay una diferencia con éstos, y es que allí la voz es humana. Bueno. Hasta ahí, bien.

Pero arrancamos de Coso, 5 y se vuelve a oír la voz:

"Pro-xi-ma pa-ra-da, Ce Au-gus-to, o-chen-ta".

¿"Ce Augustoooo"?

Sí, sí, que lo dice varias veces. Es más, hasta lo repite en inglés y francés. "Si ogust, eiti", suena aproximadamente en inglés.

La parada siguiente es "Ce Au-gus-to, mu-ra-llas". Y la siguiente resulta ser "Av Pi-ri-ne-os, Ma-ca-naz". En inglés y francés queda chachi, asimismo. Puedo dar fe.

¿Hace alguien el favor de escribir como está mandao el nombre de las calles para que la maquineta lea algo inteligible? ¡Madreeeeee!

 

07/02/2009 12:27 Marisancho Enlace permanente. sin tema

Comentarios » Ir a formulario

gravatar.comAutor: Fernando

Jejeje, que bueno. Supongo que para detectar estas cosas están de pruebas de momento en sólo un par de líneas.

Fecha: 07/02/2009 15:08.


gravatar.comAutor: Inde

Pues hala, eso: que tal como está queda ridículo. A ver, a escribirlo bien todo, que la máquina, donde pone "C", dice "C" y no sabe que debe decir "César", por mucho que detrás ponga "Augusto"...

No me digas que no es p'a tronchase uno...

Fecha: 07/02/2009 16:12.


Autor: amelia

muy bueno. lo empezaron a utilizar cuando la expo y nos pegamos un susto que pa que cuando lo oimos y luego nos empezamos a reir que pa que tambien, no habia dios que entendiese al maciano ese y efectivamente las traducciones eran la monda. Lo oi solo una vez y pense que habian claudicao pero veo que vuelven a la carga....pais! (no e mio el ordenador y no encuentro na...)

Fecha: 07/02/2009 16:58.


gravatar.comAutor: Nerea

Jajaja!Estaré atenta la próxima vez que me suba a un bus parlante...
;)

Fecha: 07/02/2009 18:48.


Añadir un comentario



No será mostrado.

(opcional)





Blog creado con Blogia.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris